エアライン本舗

飛行機・旅客機・空港・航空関連
HEAD LINE
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • entry_img_4144.jpg



    1:ねこ名無し ★@\(^o^)/:2017/07/29(土) 00:28:26.47 ID:CAP_USER.net
    2017年7月27日、米国の国際空港にある案内表示の韓国語表現について韓国・聯合ニュースが取り上げ、話題を集めている。

    紹介されたのは、ジョージア州にあるハーツフィールド・ジャクソン・アトランタ国際空港の入国審査場手前に設置されている案内板。

    構内のトイレやエスカレーター位置を図示したものとみられ、現在地を指す位置に「You Are Here」の文字と、そのスペイン語・韓国語訳が記されている。

    韓国語で「現在地」を示す場合、「現位置」または「現在位置」などとハングルで記すのが普通だが、ここに「You Are Here」の翻訳として記されたのは、「おまえ ここにいる」と直訳された、なんともおかしな韓国語。

    ジョージア州には現在、約15万人の韓国人が居住・滞在しているそうで、現地の韓国人向けメディアも「アトランタの空港には韓国語を駆使する職員がたくさんいるはずなのに」とこの「タメ口」の翻訳に戸惑いの反応を示している。

    なお、韓国の航空会社・大韓航空アトランタ支店は、この情報を確認後、空港管理公団に是正を求めたという。

    この翻訳は韓国のネットユーザーの間でも話題を集めているが、寄せられたコメントをみると、「特に問題ないと思う」「なかなかいいね」「新鮮」「直感的で分かりやすい」「外国人には『現位置』よりも簡単だし自然なのでは?」など、意外にも好感触の反応が多いようだ。

    また、「意味が分かればそれでいいさ。ハングル表記があることがむしろ大事」「漢字語の『現位置』を使わず、それに中国語や日本語翻訳が見当たらないこともいい気分だ」と、韓国語表記があることを喜ぶ声も。

    さらに、「他国にけちをつけていないで、韓国にある英語表記をきちんとしてくれ」との指摘もあった。(翻訳・編集/吉金)

    http://www.recordchina.co.jp/b185729-s0-c30.html


    2:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 00:30:46.15 ID:oJ2kAxFS.net
    アメリカ「韓国人は英語できねーからな~」

    9:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 00:43:02.57 ID:wEF37xB2.net
    >>2
    早々とオチ付けるなよ、、w

    29:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 06:03:43.35 ID:CFtgxDOL.net
    >>2
    そういうこと。
    なにしろ韓国人の英語力ときたら、日本人より遥かに下だからな。

    日本国内でも同じことが言える。
    駅の案内板などで、英語と並べて書かれている韓国語だ。

    英語が読めるなら、英語だけで問題ないはずだろ?
    わざわざ、英語と別に韓国語があるってことは、
    「韓国人は英語が読めなくて哀れだから」という配慮。それ以外に理由は無い。

    長い文章ならともかく、地名や駅の名前ぐらい、
    ローマ字の要領で読めるだろうに、それすらもできないのが韓国人。
    日本の小学生以下だな。

    日本人には、日本語。
    外国人には、英語。
    英語の読めない韓国人の為に、韓国語。

    これが現実。

    40:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 08:07:53.82 ID:+x+QRPV2.net
    >>29
    哀れだから、じゃなくてクレームがウザい。騒いで業務に影響を及ぼすからだろ。

    3:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 00:34:08.38 ID:wP8/dlL8.net
    アメ公「案内板に書いてあるから話しかけないでくれるかな」

    14:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 01:09:27.90 ID:wmlfGukI.net
    >>3
    まさにそれだよ。
    アメリカでバリアフリーが完璧なのは下手に手助けして怪我させると
    損害賠償取られるから設備整えて勝手にやってだそうだから。

    下手に案内して差別にあったは厄介だし

    5:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 00:35:08.35 ID:kV4gM5r6.net
    そういや台湾行った時にも観光名所におかしな日本語の説明が多数あったなw

    意外と日本人客は多いはずなのに。

    60:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 13:19:50.19 ID:VhxOJ0G+.net
    >>5
    それは日本語っぽいと高級感を感じる台湾人むけ
    商品開発も販売も台湾なのにひらがなまじりの商品名いっぱいある

    6:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 00:36:42.45 ID:SkcWWLXf.net
    まぁ日本人は英語話すのは苦手かもしれないけど読むことくらいは出来るからな

    10:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 00:55:14.02 ID:uiF9dHOu.net
    韓国って日本由来の言葉を排除してるから「駐車場」をわざわざ「くるまをとめるところ」て表現にしてるよね。「おまえここにいる」の方がしっくりするのも当然だな

    11:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 00:59:03.64 ID:A+9/v4oP.net
    あなたはここにいますか?

    16:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 01:26:22.42 ID:0AUdfxP3.net
    >>1
    ハングルは気持ち悪いので案内から消すべき

    18:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 01:51:19.25 ID:kWSR0Q7f.net
    っつか、あちこち移動せず
    お前ここにいろ ってことだろw

    24:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 05:01:50.00 ID:gs1raIXQ.net
    中国語や日本語翻訳が見当たらないこともいい気分だ」

    理解できんわ

    50:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 08:55:59.48 ID:zMsSfpzt.net
    日本人が英語ができるできないって話じゃなくて
    単純に朝鮮人は当たり前の事ができないからって話なんだろうね

    52:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 09:06:33.62 ID:I1b0Abve.net
    空港側にとって一番鬱陶しい民族なんだなw

    53:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 09:09:07.73 ID:Eekeogq9.net
    >>52
    めんどくさい上に、
    支那みたいに
    金を落とさないからねー

    69:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/29(土) 14:04:29.98 ID:/A3qhKpp.net
    てか、英語喋れるんだろ?

    78:(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2017/07/31(月) 04:22:34.35 ID:4PGT7+57.net
    むしろ朝鮮人にだけ特別な案内をせねばならなくなった理由を考えろよアホ

    (source:http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/news4plus/1501255706)

    関連記事

     スポンサードリンク

    topics
    コメント欄

    【空港】韓国人「日・中がなくて韓国語表記があるなんて気分いい」

    1. 774@本舗:2017/08/01(火) 14:51:40
    2. 先日、正男ちゃんが暗殺されたクアラルンプールの空港じゃ、至る所に日本語表示がある。
      それを見たら、テョンは火病るんじゃね?

      なお、アトランタ近くには、Hがイタリックの自動車工場があるんでねぇ。
      エッチ売りの少女像も近隣に建立されたんで、日本企業が総撤退するでしょう。

    3. 774@本舗:2017/08/01(火) 16:25:54
    4. どっかのサービスエリアのトイレは
      便器の使用方法がハングル語のみ、イラスト入りで解説してあったな。
      こんなのがわざわざ必要って恥ずかしいと思うんだけど、
      むしろ特別扱いに思えちゃうのか。ポジティブすぎんだろ・・・

    5. 774@本舗:2017/08/02(水) 18:19:43
    6. 公共施設のハングル表記は民主党政権の時に強引に決めた法律だからね
      他の政策は頓挫してもこれだけは譲らなかった最重要課題だったから。

    7. 774@本舗:2017/08/04(金) 10:50:34
    8. マジきっめえ

    9. 774@本舗:2017/08/08(火) 12:19:53
    10. まぁ、表示しても見ないで人に聞く(しかも韓国語で)民族なんだけどな。
      マイナー言語のくせに何で通じると思うんだと聞きたくなる。

    コメントの投稿






    管理者にだけ表示を許可する
    トラックバック
    この記事のトラックバックURL

    Google検索
    スポンサードリンク
    月別アーカイブ
    ブログ内検索
    メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

    タグ




    topへ戻る